En Madrid hay un restaurante japones llamado MINABO.
A veces me pregunto si los que eligen los nombres son conscientes de que pueden liarla buena o si en el fondo es más bien una estrategia para que se hable del sitio. 😉
Sobre lo de MINABO: Confirmado, es una santiagada. Mi esposa es japonesa, y dice que esa palabra no existe en japonés.
Sin embargo, «Mina» es un nombre femenino, y «bo» es un diminutivo que se usaba muy antiguamente, pero en primer lugar no es «bo» sino «bô», pronunciado como «bou», y en segundo lugar, era un diminutivo principalmente masculino mientras que «Mina» es un nombre femenino, es decir, como si a Rosa la llamásemos «Rosito» en lugar de Rosita.
En resumen: que es cosa de Don Santiago Seguro (Segura).
veamos a ver… esto es un restaurante chino o un establecimiento chino de masajes para «traviesos»?…
porque el nombre del establecimiento… quanto menos, sospechoso si que lo es…
En Madrid hay un restaurante japones llamado MINABO.
A veces me pregunto si los que eligen los nombres son conscientes de que pueden liarla buena o si en el fondo es más bien una estrategia para que se hable del sitio. 😉
Un saludete,
— Wayfarer
Teniendo en cuenta que el restaurante Minabo es, entre otros, de Santiago Segura, es seguro que el nombre no es casual.
Saludos.
Sobre lo de MINABO: Confirmado, es una santiagada. Mi esposa es japonesa, y dice que esa palabra no existe en japonés.
Sin embargo, «Mina» es un nombre femenino, y «bo» es un diminutivo que se usaba muy antiguamente, pero en primer lugar no es «bo» sino «bô», pronunciado como «bou», y en segundo lugar, era un diminutivo principalmente masculino mientras que «Mina» es un nombre femenino, es decir, como si a Rosa la llamásemos «Rosito» en lugar de Rosita.
En resumen: que es cosa de Don Santiago Seguro (Segura).
te salesssssssssssssss SANTIAGO!!!!!!!!!!!!!!UN SALUDETE